白人的脆弱性 英文原版 White Fragility: Why It’s So Hard for White People to Talk About Racism
商 城 價
降價通知
市 場 價
累計評價0
累計銷量17
手機購買
商品二維碼
服務
中華商務圖書專營店 發貨並提供售後服務。
可用積分
可用 1700
贈送積分
86
數量
庫存  個
温馨提示

疫情期間,物流耗時較長。不支持退換貨服務。

因產品包裝更換頻繁,實物與圖片可能有差異,請以實物為準。
收貨地址為住宅時,部分快遞公司會額外收取住宅配送附加費:20港幣/單。

5.00
商品評價 5
服務態度 5
發貨速度 5
21210180
  • 商品詳情
  • 用户評論(0
  • 網友討論圈
手機購買
商品二維碼
加入購物車
價格:
數量:
庫存  個

商品詳情

商品名稱:白人的脆弱性 英文原版 White Fragility: Why It’s So Hard for White People to Talk About Racism
商品編號:OP038431
店鋪:中華商務圖書專營店
【書名】:白人的脆弱性 英文原版 White Fragility: Why It’s So Hard for White People to Talk About Racism
【國際標準書號ISBN】:9780807047415
【作者】:Robin DiAngelo
【出版社】:Beacon Press
商品詳情

White Fragility: Why It’s So Hard for White People to Talk About Racism

 

基本信息

Paperback: 192 pages

Publisher: Beacon Press; Reprint edition (June 26, 2018)

Language: English

ISBN-10: 0807047414

ISBN-13: 978-0807047415

Product Dimensions: 152 x 229 x 15.24mm | 272.16g

頁面參數僅供參考,具體以實物為準

 

書籍簡介

想要消除種族歧視,先承認自己就是種族主義者?

 

美國教育學博士羅賓·迪安傑洛(Robin DiAngelo)的新書《白人的脆弱性》提出了一個觀點:當白人反射性地説自己沒有種族歧視,這種做法正是難以消除歧視的幫兇之一。甚至強調要消滅種族歧視,第一步是承認自己為既得利益者,且承認自己是種族主義者。

 

 

作者羅賓·迪安傑洛時常舉辦研討會討論種族議題。

 

迪安傑洛認為,過去我們所受的教育告訴我們,種族歧視是個人行為,是針對種族刻意為之的惡行,但這種説法忽略了許多種族歧視乃是源自法律與政治的不公。個人惡行對整體族羣傷害有限,整個社會體系對有色人種的壓迫才是真正問題所在。白人長期身為既得利益者,早已習慣此社會體系所帶來的各種特權,因此當有人想要挑戰、想要改變體制,白人會潛意識地抗拒,成了種族主義的幫兇而不自知。因此想要消彌種族歧視,第一步就是先承認自己是種族歧視的既得利益者,承認自己就是種族主義者。

 

她在書中特別指出,許多自以為懷抱平權意識的白人進步主義者(white progressive),其問題往往更為嚴重。這是一個很大的指控,迪安傑洛為此進一步解釋,所謂的白人進步主義者總認為自己與種族歧視沾不上邊,因此面對此議題時常以局外人自居,「白人進步主義者通常會認為只要待人和善便足以消彌歧視——只要我表現得親切和藹,便完成了份內之事。但面對種族歧視,和善並非什麼英勇之舉,也無法從根本解決歧視。」也就是説,與有色人種親切和善是不夠的,因為這隻存在於你們彼此之間,對改善種族受到的壓迫並無助益,若自詡為反對歧視的進步主義者,就要拿出更具體的作為來改變體制。

 

此番言論一出,自然引起許多白人反彈,本書在亞馬遜網站的讀者評分中出現了不少一星負評,有人認為迪安傑洛忽略了個體差異性,以偏概全把所有白人拖下水;有人認為她對歧視的定義有雙重標準,倘若把書中的「白人」替換為其他有色人種,那麼此書必然會被認為是替有色人種貼標籤,輿論必定嚴加抨擊;更有人直指,作者的論調是一種「逆向種族主義」(Reverse Racism),是一種針對白人的歧視。

 

 

迪安傑洛列出白人面對種族議題時的各種説辭。

 

迪安傑洛將自己在內的所有白人都歸類為種族主義者,這種説法令她遭到許多謾罵。她在slate網站的訪談中表示,「我明白身為白人,在美國社會發表這樣的言論相當大膽,但我非常清楚自己在説什麼,我也很樂於談論它。但重點是,我願意承認自己的種族歧視。我希望能以身作則,鼓勵其他白人也能勇敢承認這一切。」迪安傑洛強調自己並非批評白人,她想表達的是:種族歧視是一種文化產物,既然是後天養成,自然也可以透過後天學習將其根除。

 

除了鼓勵白人勇敢面對種族議題,當被問到該如何消彌種族問題時,她也鼓勵白人們不要那麼「白」。狄安吉羅説,白人不妨思考一下「我該如何減少傷害?我該如何不要那麼白?」所謂不那麼「白」,意思是降低防衞心、不要過於傲慢、不要自認無所不知且拒絕學習。「認真聆聽、懷抱信任、保持謙卑、仔細關注。有色人種不斷在告訴我們他們的需求,我們只需要靜心聆聽。」

 

迪安傑洛也強調,「光是聆聽也不足以改變現實,最重要的還是人們必須有積極的作為。如果覺悟無法促使人們採取行動,那麼這個覺悟就毫無意義。」

 

Why, oh why, is it so hard for many white people to talk about racism? This book explores the concept of White Fragility as a barrier that restricts knowledge, shuts down conversations before they start, and invites us to lie to ourselves. 

 

Do the expressions white privilege, inclusion, and unconscious bias all kind of sound somewhat neutral, bland, pleasant even? They definitely fall short when used to address a institutional system of racist oppression. It's like, how in Winter in Minnesota, folks will say it's a bit chilly while your nostrils are literally freezing together when you breathe. But how can we, as a whole society, be better?

 

This New York Times best-selling book exploring the counterproductive reactions white people have when their assumptions about race are challenged, and how these reactions maintain racial inequality. In this in-depth exploration, DiAngelo examines how white fragility develops, how it protects racial inequality, and what we can do to engage more constructively.

 

作者簡介

羅賓·迪安傑洛(Robin DiAngelo)是一位學者、講師和作家,20多年來一直是種族和社會公正問題的顧問和培訓師。她曾在威斯菲爾德州立大學擔任多文化教育終身教授。

 

Robin DiAngelo is an academic, lecturer, and author and has been a consultant and trainer on issues of racial and social justice for more than twenty years. She formerly served as a tenured professor of multicultural education at Westfield State University.


100 好評率 %
此商品還沒有設置買家印象,陪我一起等下嘛
暫無評價
對比欄

1

您還可以繼續添加

2

您還可以繼續添加

3

您還可以繼續添加

4

您還可以繼續添加